13 июля 2017, 14:49

Туризм по-владимирски: трудности перевода

Во Владимир Надеж Ади приехала из африканского Камеруна. Она хочет узнать русскую культуру и учит язык. Правда, ориентироваться в нашем городе иностранцу совсем непросто, говорит девушка. Обычно она просит помощи у прохожих. Общается свободно может по-английски и даже немного на ломанном русском, но диалог получается не всегда.

Надеж Ади, гостья из Камеруна: «Когда ты спрашиваешь один человек — пожалуйста, другой не отвечает. Говорить немножко сложно».

Наш регион давно работает над привлечением туристов. И, судя по отчетам чиновников, в развитие этой отрасли вкладывают большие деньги. Мы решили проверить, насколько готовы владимирские общественные заведения и сами горожане помочь иностранцу. Для начала, мы попросили Надеж постараться выяснить, где находится краеведческий музей?

— Historical
— Что «историкал»? Музей? А вот он девочки, вот сюда. Ну, пойдёмте, вон, сюда. Пошли, пошли.

— Английский?
— Не, английский плохо знаю.
— Адрес музея надо? В музей как пройти?
— Да
— Вон сюда надо!


Помочь «незадачливым туристам» пытаются все, только вот общаются исключительно на русском, которого
иностранные гости не понимают, объяснится удаётся только знаками. Краеведческий музей Надеж найти всё же удаётся, но на нём нет дублирующих надписей по-английски, а внутри встречают не очень гостеприимно.

— What is this museum?
— Мы уже закрыты, закрыты, время у нас.
— What is this museum?
— Мы не понимаем…


О том, что это за музей одинокому иностранцу тоже рассказывают по-русски, если не понимает — его проблемы. А поймут ли туриста, к примеру, на железнодорожном вокзале? Ведь его услугами ежедневно пользуются сотни иностранцев. На здании есть таблички на двух языках, расписание можно увидеть на табло, а вот с покупкой билетов возникают трудности.

— How much ticket to Moscow?
— В 18:42 пойдёт электричка, вам когда надо?
— How much ticket to Moscow?
— Не понимаю, девушка, что вы говорите.


Видимо, специалисты, знающие несколько простых фраз по-английски или хотя бы 1 переводчик на вокзале туристической столицы —роскошь.

Надеж Ади, гостья из Камеруна: «Я вижу здесь много человек не знают английский, только по-русски, по-русски, это очень трудно, человек не понимает меня!»

На привокзальной площади нет ни стендов с картами, ни указателей на выход в город — ориентируйся, как знаешь. А вот на автовокзале Суздаля с английским нет проблем. Туристы спрашивают и получают ответы.

— Good morning!
— Morning
— What time is the last bus to vladimir?
— Eleven o clock
— Thank you!


Давид — гость из Бразилии. Он хорошо говорит по-английски и сам учит русский язык. Молодой человек уже приезжал в Россию несколько лет назад и рассказывает, что обычно его вопросы на английском никто не понимал.

Давид Каимбрэ гость из Бразилии: «В Москве иногда понятно, другой, маленький город — не всегда понятно, здесь всё хорошо, по-английски говорил и женщина отвечала. Кто работает в туризме и говорит по-английски — это лучше!»


Навстречу туристу в Суздале пошли даже в небольшой гостинице. Правда, номеров в ней свободных не оказалось.

— How much is the night in the hotel
— The night in the hotel…4700, but today all rooms are reserved
— Ok


Ситуация во Владимире и Суздале ещё не самая худшая, говорят туристы. Пока доступная навигация и специалисты, владеющие английским, в городах малого «Золотого кольца» — скорее исключение, чем правило. Поэтому называть их культурными центрами, комфортными для всех гостей без исключения однозначно рано. Но чиновники настроены оптимистично.

Елена Перескокова, председатель комитета по туризму: «В этом году мы планируем город Владимир, Гороховец, Суздальский район — там будут установлены информационные стенды с разработанными картами, чтобы туристы могли понять, где они находятся, что посетить».


Один из таких стендов, возможно, появится и на городском вокзале Владимира. Возможно, тогда иностранцам будет легче ориентироваться в городе. Что же касается переводчика или владеющих иностранными языками кассиров на вокзале — этот вопрос открыт. А значит, иностранцам по-прежнему придется преодолевать «трудности перевода».Метки: туризм, владимир, суздаль, иностранец, английский, знаки, стенд, общество
Последние новости:
4 мая 2024, 18:52
«Совершая свой жизненный подвиг, мы всегда должны делать добрые дела»
Митрополит Владимирский и Суздальский Тихон и губернатор Владимирской области Александр Авдеев поздравили владимирцев с Христовым Воскресением.Весь православный мир готовится встретить светлое Христово Воскресение, олицетворяющее победу добра над злом, тор…
4 мая 2024, 18:27
Владимир Альтшулер стал дирижером Губернаторского симфонического оркестра
Дирижёром Владимирского Губернаторского симфонического оркестра (с приставкой «Главный приглашённый») назначен Заслуженный артист России, профессор Санкт-Петербургской консерватории Владимир Альтшулер.В понедельник, 6 мая, в Центре классической музыки на у…
4 мая 2024, 18:15
11430 доз вакцины от паротита и кори привезли во Владимирскую область
Во Владимирскую область поступила трехкомпонентная вакцина против кори, краснухи и паротита в количестве 11430 доз. С начала декабря 2023 года по конец марта 2024 года было получено 6650 доз данного препарата.
4 мая 2024, 18:08
Во Владимире компенсации добились сотрудники за задержку зарплаты
Как сообщили в прокуратуре Владимирской области, сотрудники компании, специализирующейся на обработке металлических изделий, получили компенсацию за задержку выплаты зарплаты и аванса. Виновное лицо было привлечено к административной ответственности и оштр…